chiisai tsu words!!
Japanese is – among language nerds – famous for its onomatopoeia! Words like GYUU or GERO GERO or TON TON, SHA SHA, BUU BUU, and so on. Sure, English has some onomatopoeia (slap, smack, drip, chop, etc.) but Japanese is positively crammed with ‘em. You can even buy textbooks that teach nothing but onomatopoeia Japanese. However, the onomatopoeia words have cousins which are just as numerous – but relatively unknown. Which is a shame, because the cousins are much much more kawaii. I’m talking, of course, about ‘chiisai tsu’ words: はっきり、 あっさり、 むっと、 がっかり and so on. What do these have in common – aside from being used the same way that onomatopoetic words are, to modify verbs? They all have this tiny mark: っ! It’s a sort of pause in the middle of the word, that gives it some emphasis.
Usually you’ll see the ‘chiisai tsu’ in the middle of two-kanji words, like 出発 (しゅっぱつ) or 積極的 (せっきょくてき)。But in these cases, the chiisai tsu doesn’t have any point to it – it ‘s just a way to smooth the transition between the sounds of the two kanji that make up the word. When I talk about ‘chiisai tsu’ wors, I’m talking about words that operate like onomatopoeia, that look and function in similar words.
Anyway!
I love these words and I'm mad that they don't get the recognition they deserve. So I sat down with my dictionary and read every single word, picking out all the ‘chiisai tsu’ words as I went along, and making my own dictionary. You could say it’s an obsession.
I’m hoping that it will be used as a resource to some academics who are researching Japanese. Not sure how that would work!!!
Here’s how to read the database:
Column A: the word
Column B: the English definition
Column C: the way Japanese ‘hear’ the word: some ‘chiisai tsu’ words are straight-up sound effects, like slam or bang. These are labeled SOUND. Other ‘chiisai tsu’ words are gitaigo (a more difficult concept – meaning, sound effects for emotional states that don’t actually make sounds). In fact, one could argue that almost ALL ‘chiisai tsu’ words are gitaigo. But I came up with an ingenious criteria: if a word is actually written as a sound effect in manga, it gets labeled 擬態語 (gitaigo), and if it doesn’t, then it doesn’t.
Column D: the category – usually ‘chiisai tsu’ words are either ‘り’ form or ‘と’form.
Column E: synonyms. For extra nerd fun, check to see if words with similar meanings are also similar sounding.
Column F: nothing.
Column G: Origin – this is the one that isn’t really properly done yet. A lot of these ‘chiisai tsuu’ words are contractions of non-chiisaii-tsu gitaigo – or contractions of other ‘chiisai tsu’ words!
Column H: usually ‘chiisai tsu’ words have the ‘tsu’ after the first syllable. But words that have different structures are noted here.
| あっけ | depends on the particle! あっけに means 'taken aback, dumbfounded', but あっけない means 'all too soon.' | . | 。 | ||||
| あっさり | effortlessly | . | り | ||||
| あっと | The anecdotal form of あっ!, which means "ah! Oh!" Etc. | 擬態語 | と | ||||
| あっぱれ | well done! Bravo! Splendid! | . | 3r | ||||
| あっぷ あっぷ! | gasp for breath | sound | |||||
| いっそ | might as well just xxx! | .. | 3r | ||||
| いっそう | to get more and more xxx. | . | |||||
| いっぱし | pretty good, fairly useful | . | 3r | ||||
| うっかり | carelessly or inadvertently | . | り | ||||
| うっとり | spellbound | 擬態語 | り | wild | |||
| えいやっと | the yell one gives when one throws something. | sound | と | ||||
| えっ? | huh? Wha? Duh? | sound | つ | ||||
| おっかない | scary | . | |||||
| おっつかっつ | much the same, about equal to | . | 3r | ||||
| おっと | oops! Watch it! Oh! | sound | と | 3r | |||
| おっとり | affable, aggreable, suave | . | り | ||||
| おっぱい | baby talk for boobies. | . | |||||
| かっか | your face turns red and you flip out at someone | .. | |||||
| かっかと | burn fiercely | sound | と | 3r | |||
| がっかり | to be dissapointed or let down | . | り | sy | |||
| かっきり | exactly, precisely | . | り | s | |||
| がっくり | to feel crestfallen, hang one's head. Basically, you ARE がっくり because you HAD a がっかり experience. | 擬態語 | り | sy | |||
| がっしり | sturdy, solidly built, muscular | . | り | s | |||
| かったるい | listless, sluggish | . | cont of ぐさりと | 3r | |||
| がったん ごっとん | clickety clack | sound | 3r | ||||
| がっちり | muscular | .. | り | s | |||
| がっつく | someone really eating the hell out of some food; someone who is flipping out over a fine girl/boy. Basically wanting something manically. | . | |||||
| かっと | lose one’s temper, flip out | 擬態語 | と | 3r | |||
| がっぷり | be locked in a battle clench. | . | り | 3r | |||
| がっぽり | make a pile of money | . | り | ||||
| がばっと | a sitting or sleeping person springs to their feet | 擬態語 | と | 3r | |||
| からっと | crispy | 擬態語 | と | ||||
| きっかけ | a chance or opportunity | . | |||||
| きっかり | exactly, precisely (5:32 AM) – only used with time | .. | り | sy | |||
| ぎっしり | a lot of little things crammed into a space | . | り | sy | |||
| ぎっちょ | a very rude and not even used term for someone who is handicapped | . | |||||
| きっちり | exactly, perfectly – a desk which is perfectly arranged with everything at 90 degree angles | . | り | sy | |||
| きっと | to act decisively, to make a swift, firm decision. | . | と | ||||
| きっと #2 | a sharp glance, a stern face | .. | と | ||||
| きっぱり | to act decisively, to make a swift, firm decision. | . | り | cont of じわじわ | 3r | ||
| ぎゃっ | to yell or sqawk "Gya!" | sound | つ | ||||
| きゅうっと | take a long drink | 擬態語 | と | 3r | |||
| きゅっと | sound of a rope being pulled taut; to feel a tug at one's heart, get a lump in one's throat | と | sy | ||||
| ぎゅっと | tie something tightly or firmly – stronger than きゅっと | と | sy | ||||
| ぎょっと | to jump because you're startled | . | と | ||||
| きりっと | a man who's dressed in a very neat, glamourous fashion like James Bond or a movie star | 擬態語 | と | sy | 3r | ||
| ぐいっと | with a jerk, a sudden jump, to push something that's stuck and it comes loose with a jerk | 擬態語 | と | ||||
| ぐうっと | to massage | 擬態語 | と | 3r | |||
| ぐさっと | stab! | 擬態語 | と | 3r | |||
| ぐしゃっと | to be crushed to pulp | 擬態語 | と | 3r | |||
| くっきり | distinctly, conspicuously | 擬態語 | り | ||||
| ぐっしょり | soaking wet, sopping object – emphasis on how it's heavy because full of water | . | り | sy | 3r | ||
| ぐっすり | to have a good sleep | .. | り | ||||
| ぐったり | completely exhausted | . | り | ||||
| くっつく | to stick or adhere; to be clumped together | . | 3r | ||||
| ぐっと | to drink in one gulp; to increase markedly | 擬態語 | と | ||||
| くるっと | to spin round | 擬態語 | と | ||||
| ぐるっと | to surround someone | 擬態語 | と | ||||
| げっそり | to lose a lot of weight; to dejected | 擬態語 | り | ||||
| けったい (な) | strange | . | |||||
| げっぷ | burrrrp! | sound | |||||
| けろっと | casually, nonchalantly | .. | と | 3r | |||
| こざっぱり | a man who is dressed in a very plain, conservative, but precise and neat fashion | . | り | sy | 3r | ||
| こっくり | nod one's head | . | り | ||||
| ごっくん | sound of swallowing | sound | |||||
| こっそり | secretly | . | り | ||||
| ごっそり | something that used to be 100% is now reduced or missing in a big way – 'The taxes took a big bite of the inheritance.' or, a guy with a full head of hair but now there's a quarter-sized bald spot right in the top of his head. | . | り | sy | 3r | ||
| ごっちゃ | confused, jumbled, mixed-up | .. | |||||
| こってり | thickly or heavily ; too-rich food | . | り | ||||
| ころっと | without a struggle | 擬態語 | と | cont of びりびり | 3r | ||
| ざっくばらん | frank, candid, outspoken | . | cont of ピリ辛 | 3r | |||
| さっくり | to mix ingredients lightly or carefully | 擬態語 | り | 3r | |||
| ざっくり | a corse-woven cloth ; to stab | 擬態語 | り | ||||
| さっさと | immediately! Ususally used in commands: Move faster, you dogs! | . | と | sy | |||
| さっと | quickly and easily do | . | と | sy | cont | 3r | |
| ざっと | two meanings : 1)roughly speaking 2) doing something in a very loose, general fashion (as while killing time) | .. | と | 3r | |||
| さっぱり | something which has been dirty for a long time (a room, some green teeth) which is now finally clean. | . | り | sy | |||
| しーっ | shh! | sound | つ | ||||
| しっかり | hold on tight! | . | り | ||||
| しっくり | similar to 似合う – but not as strong. Less like "It suits you perfectly," more like "There's an absence of disharmony." It'll do. | . | り | sy | |||
| じっくり | carefully, deliberately, without haste | . | り | ||||
| しっしっ | shoo!! | sound | つ | ||||
| じっと | fixedly or firmly stare | . | と | ||||
| しっとり | damp, or covered with morning dew; someone who is calm and collected | .. | り | s | |||
| じっとり | person who is damp with sweat or humidity (not rain). Or a rain forest which is damp with humid rain. | 擬態語 | り | sy | |||
| しっぺい | the sound of a slap on the wrist | sound | |||||
| しっぽり | be dripping wet | . | り | s | |||
| しゃっきり | refreshed | . | り | s | |||
| しゃっくり | hiccup | . | り | ||||
| しゅっしゅっぽっぽ | chug-chug, puff-puff | sound | s | wild | |||
| しゅっぽ | chug-chug, puff-puff | sound | s | ||||
| しょっちゅう | always, constantly | . | |||||
| じわっと | to seep or drip out | 擬態語 | と | ||||
| すっからかん | totally out of something | . | |||||
| すっかり | to completely forget | . | り | sy | |||
| すっきり | to feel relieved | .. | り | ||||
| すっくと | stright, upright, erect | . | と | ||||
| ずっこける | to make a fool of one's self, to say absurd things | . | |||||
| ずっしり | heavily, profoundly | 擬態語 | り | ||||
| すったもんだ | after a big fuss, after much wrangling | . | り | ||||
| すってんころり | head over heels | 擬態語 | り | not real | |||
| すってんてん | lose all one's money | . | |||||
| すっと | straight, quickly, but also: quietly,gently | 擬態語 | と | ||||
| ずっと | continuously | . | と | ||||
| すっぱり | completely quit a bad habit | 擬態語 | り | sy | cont of そこそこ | ||
| すっぴん | face with no make-up | .. | |||||
| ずっぷり | drenched with sticky stuff, for example mud or swamp-water or a 'skin treatment' clay bath | . | り | sy | |||
| すっぽ かして | to neglect to do a task. Break an appointment. | . | |||||
| すっぽり | entirely, completely, snugly – like a fat person trying to escape through a bathroom window and getting stuck | . | り | sy | |||
| すっぽり | completely or snugly (wrapped) | 擬態語 | り | ||||
| すっぽんぽん | go swimming naked!!!! | . | |||||
| すぱっと | to do something quickly and cleanly. Leave a job or a lover, for instance. | 擬態語 | と | ||||
| ずばっと | getting to the heart of the matter; piercing something | 擬態語 | と | ||||
| せっかち | hasty, impatiently | . | |||||
| せっせと | dilligently, to do some sort of work or study frequently | 擬態語 | と | ||||
| せっつく | to pester | . | |||||
| そーっと | quietly, secretly | 擬態語 | と | sy | 3r | ||
| ぞーっと | shiver, shudder | 擬態語 | と | sy | var of ぞっと | 3r | |
| そっくり | to look exactly like something else | . | り | ||||
| ぞっこん | from the bottom of my heart | . | not real | ||||
| そっと | quietly, secretly | 擬態語 | と | sy | var of そーっと | ||
| ぞっと | shiver, shudder | 擬態語 | と | sy | |||
| そっぽ | turn the other way | . | |||||
| それっきり | no more than that ; since then | . | り | ||||
| それっと | the moment that xxx happened, . . . | . | と | ||||
| それっぽっち | a little thing like that, merely that | . | 3r | ||||
| たって | urgent, pressing | . | |||||
| たっぷり | done enough of something – not like you're sick of it, more like you've sated your appetite for it. | . | り | ||||
| ちくっ | a twinge | 擬態語 | つ | ||||
| ちっ | tut-tut! | sound | つ | ||||
| ちっと | not even a little (usually: ちっとも | . | と | ||||
| ちっとも | not at all, not in the least | . | |||||
| ちっぽけ | tiny | . | |||||
| ちゃっかり | shrewd, calculating; nervy, cheeky | .. | り | ||||
| ちょこっと | a little bit | . | と | ||||
| ちょっかい | to meddle, to stick your nose in my business | . | |||||
| ちょっとした | not a bad xxx, a pretty good xxx, a slight or little xxx | . | wild | ||||
| ちょっぴり | a tiny tiny wee bit | . | り | ||||
| てっきり | beyond a doubt | . | り | ||||
| でっぷり | stout, corpulent | . | り | s | |||
| でれっと | to slump down | と | |||||
| どかっと | plop down into a chair all dramatically. | sound | と | sy | |||
| どきっと | be startled, be shocked – more scary than just びっくり | sound | と | sy | 3r | ||
| どさっと | thud! | 擬態語 | と | sy | 3r | ||
| どっかと | plop something down, flop over, collapse into a chair | sound | と | sy | var of どかっと | ||
| どっきり | to be surprised、more playful than びっくり. Said while laughing. "You surprised me!" | 擬態語 | り | sy | |||
| とっくり | deliberately, carefully | . | り | ||||
| どっこい | now hold on a minute! Just a second there, buster! | . | |||||
| どっこい | hold on a damn minute! | 擬態語 | |||||
| どっこいしょ | sound of someone making a grunt when they lift something or when they sit down | . | s | ||||
| どっこいどっこい | be about the same as, roughly equal to | . | s | wild | |||
| どっさり | a lot | 擬態語 | り | ||||
| どっしり | cumbersome; imposing, substantial | 擬態語 | り | ||||
| とったり | throwing one's martial arts opponent | . | り | ||||
| どっち | whichever, however | .. | |||||
| どっと | suddenly and all at once doing something (burst out laughing, suddenly sweep into a town) (usually used about many people doing something at once, although it can be used about one person, i.e. どっと got tired. | 擬態語 | と | ||||
| どっと | burst out laughing; all at once , all together | sound | と | ||||
| とっとと | hurridely, at a brisk pace | . | と | ||||
| とっぷり | completely, entirely over. Bathtub is comletely full. Haven't heard this one used about anything else! | . | り | sy | |||
| どっぷり | to do too much of something – be in the bath for so long you're dizzy and can't get out. To pour so much booze you get wasted. | 擬態語 | り | ||||
| とっほい | cocky | . | |||||
| とばっちり | to be walking past a fight and be struck by a stray fist / kick | . | り | 3r | |||
| にこっと | smile and nod a greeting | 擬態語 | と | sy | cont of にこにこ | 3r | |
| にっこり | smile and nod a greeting – a bigger smile than just にこっと | 擬態語 | り | sy | |||
| にっと | grin | 擬態語 | と | ||||
| ぬっと | gross person or thing creeping up slowly but steadily around a corner, over your shoulder. | 擬態語 | と | sy | |||
| ねっとり | sticky, clammy, gooey | 擬態語 | り | ||||
| のっけ | from the very start | . | |||||
| のっしのっし | to walk heavily – to lumber | 擬態語 | |||||
| のっそり と | slugglishly | 擬態語 | と | ||||
| のっぺらぼう | smooth or featureless (speech or face mask) | . | wild | ||||
| のっぺり | flat, smooth, blank | 擬態語 | り | ||||
| のっぽ | tall person! | . | |||||
| ぱくっと | snap up (the bait) – a gaping mouth of a beast as it suddenly opens and snaps up a morsel | 擬態語 | と | 3r | |||
| ばさっと | crash! | sound | と | ||||
| はしっこい | smart, shrewd; nimble or agile | . | |||||
| ばしっと | slap someone; snap at someone | sound | と | s | 3r | ||
| ぱちっと | small tiny crack or snap | sound | と | sy | 3r | ||
| ばっかし | to cancel an appointment, to sneak off | . | |||||
| ばっかり | Just, as in, “I JUST finished baking these cookies.” Or “I had JUST got home when I got a message from my boss telling me to go back to work.” | . | り | ||||
| はっきり | clearly, distinctly | . | り | ||||
| ぱっくり | gape, a gaping hole or wound | 擬態語 | り | s | |||
| ばっさり | slash or cut something short | 擬態語 | り | wild | |||
| はっし | baseball dude hits a fast ball | 擬態語 | |||||
| はったと | glare at | . | と | ||||
| はったり | bluff | . | り | ||||
| ばったり | barely | . | り | ||||
| ぱったり | to come to a sudden stop | . | り | ||||
| ばっちり | no problem! Leave it to me! | . | り | wild | |||
| ぱっちり | bright, clear eyes | 擬態語 | り | ||||
| はっと | to be shocked – the sound of a quick intake of air | sound | と | ||||
| ぱっと | a sudden flash of light | 擬態語 | と | ||||
| ぱっぱと | doing something fast; spending recklessly | sound | と | ||||
| ばりっと | tear paper | 擬態語 | と | wild | |||
| ぱりっと | super precisely arranged clothing – spit-shine, ironed, seams exactly a half-inch past the ankles, etc. | 擬態語 | と | sy | 3r | ||
| びくっと | give someone a start, to be startled | 擬態語 | と | sy | cont of びっくり | ||
| びしっ | snap (a twig); snap at someone | sound | つ | sy | 3r | ||
| ぴしっ | slap someone's face | sound | つ | ||||
| びしっと | to hit something, to really wallop! To work like a demon. | 擬態語 | と | ||||
| ぴたっと | one large(ish) thing that fits exactly into a small space | 擬態語 | と | sy | |||
| ぴちっ | tight-fitting | 擬態語 | つ | sy | var of ぴっちり | ||
| びっくり | surprised | 擬態語 | り | sy | |||
| びっしょり | drenched, soaked through | 擬態語 | り | s | cont of びしょびしょ | ||
| びっしり | more systematic than ぎっしり。 びっしり is more like a letter or sign with words crammed in every corner of it. | 擬態語 | り | sy | |||
| ひっそり | quiet, still, deserted | . | り | ||||
| ぴったり | to fit or suit exactly. Precisely. | 擬態語 | り | s | |||
| ぴっちり | tight or snug | . | り | s | |||
| ひっぱたく | to slap or spank | . | |||||
| ひょっこり | cute small animal suddenly pops up. Mole or prairie dog. | . | り | ||||
| ひょっと | do you happen to know?? By any chance, do you . . .? | . | と | cont of ごちゃごちゃ | |||
| ひょっとこ | twisted or contorted grimace | . | wild | ||||
| びりっけつ | the lowest of the low | . | |||||
| びりっと | to vibrate as if you touched a live wire and got shocked | 擬態語 | と | wild | |||
| ぴりっと | burning, spicy hot (from ピリ辛) | . | と | ||||
| ぶすっと | to be sullen, to sulk | . | と | not real chisai tsuu | |||
| ぶっかき | sound of ice cracking | sound | wild | ||||
| ふっくら | plump or soft thing | . | sy | ||||
| ぶっつけ | unrehearsed, without preparation | . | |||||
| ふっつり | once and for all | . | り | s | |||
| ぷっつり | to snap, to sever all relations with someone | 擬態語 | り | s | |||
| ふっと | sudenly; the sound of a puff of air | sound | と | not real chisai tsu | |||
| ぷっと | burst out with some emotion (anger, laughter); spit out a seed | . | と | wild | |||
| ふらっと | casually or aimlessly, without purpose | . | と | ||||
| ぶらっと | to walk aimlessly, to have no place in particular to go, to drift | . | と | cont of ぶらりと | 3r | ||
| へったくれ | to hell with it!!! | . | cont of せき付く | ||||
| べったり | to be completely covered (a page covered in writing, no margins / swords covered in blood) to be a blind follower. | . | り | s | (from the gitaigo ベタ meaning, to be sticky) | ||
| ぺったり | stronger version of べったり | 擬態語 | り | s | |||
| べっとり | covered with (blood, snot, oil) | 擬態語 | り | ||||
| へっぽこ | charlatan, a quack | . | |||||
| ぼうっと | hazy, indistinct, vacantly, dizzy | 擬態語 | と | 3r | |||
| ぽうっと | to blush; to fall in love with ; to be stunned | 擬態語 | と | sy | 3r | ||
| ぼーっと | burst into flames: steam boat whistle; to be spaced-out | sound | と | s | 3r | ||
| ぽーっと | to blush; to fall in love with ; to be stunned | 擬態語 | と | sy | var of ぽうっと | 3r | |
| ぽかっと | a hole is blasted in the earth – by lightning or an earthquake. A giant hole is opened in something | sound | と | sy | 3r | ||
| ぼけっと | doing nothing, staring vacantly into space | . | と | sy | 3r | ||
| ぼさっと | basically like ぼけっと, but used when you OUGHT to be doing something – like the red light turned green and you're spaced out and get honked at. | . | と | sy | 3r | ||
| ぼそっと | mutter in a tiny or mumbley voice | 擬態語 | と | 3r | |||
| ぽっかり | wide-open; floating gently | 擬態語 | り | ||||
| ぼっき | sound of a penis turning into a boner | 擬態語 | |||||
| ぽっきり | snap like a twig: just, merely | 擬態語 | り | s | |||
| ぽっくり | suddenly die | . | り | sy | |||
| ほっそり | slender | . | り | ||||
| ぼったくり | extortion | . | り | ||||
| ぼっち | button or knob | . | |||||
| ぽっち | piddling, paltry | . | |||||
| ぽっちゃり | a little chubby or plump | . | り | sy | |||
| ぽっちり | a little bit, a jot, a dash, a dollop | . | り | ||||
| ぼってり | plump – NOT like a fat person. But like food which is coated with a thick coating of icing, or a star's lips which are all swollen with collagen and half inch of lip-gloss. Or a really thick wool sweater. | . | り | sy | |||
| ぽってり | chubby or plump | . | り | sy | |||
| ほっと | sigh of relief | sound | と | wild | |||
| ぼっと | burst into flames | 擬態語 | と | s | |||
| ぽっと | a slight blush | 擬態語 | と | s | |||
| ほっとけ | leave me alone! Quit it! | . | 3r | ||||
| ぽっぽと | to go puff-puff, chug-chug; to emit steam | sound | と | s | |||
| ぼてっとした | pudgy | . | と | s | 3r | ||
| ぼやっと | hazy, indistinct, vacantly, dizzy | 擬態語 | と | s | 3r | ||
| まっしぐら | headlong, at full speed | . | |||||
| まったり | to be mellow – to chill at your friend's house doing nothing. | 擬態語 | り | ||||
| みっしり | small tiny things are crammed in a tiny spaces – roaches swarming in a crack, a crevice packed with moss, etc. | . | り | sy | |||
| みっちり | intensely, dilligently, rigorously. Usually used about training or study. | 擬態語 | り | ||||
| みっともない | shameful, scandalous, disgraceful | . | not real chisai tsu | ||||
| みみっちい | stingy or small-minded | . | |||||
| むっくと | to jump to one's feet | 擬態語 | s | ||||
| むっくり | the posture or walking style of a short fat person ; someone who gradually wakes from sleep, head lolling around. | . | り | 3r | |||
| むっちり | chubby and muscular at the same time – like some older wrestlers | . | り | sy | |||
| むっつり | moody, sulky, glum | . | り | ||||
| むっと | to get indignant | 擬態語 | と | ||||
| めっきり | remarkably, considerably | . | り | ||||
| もさっと | slow-witted or clumsy | 擬態語 | と | ||||
| もっさり | to move sluggishly or slow-motion ; to have a bushy head of hair | . | り | ||||
| もっと | more and more | . | と | ||||
| やっかみ | envy | . | |||||
| やっかむ | to resent | . | |||||
| やった | hooray! | . | |||||
| やっと | at last. | . | と | ||||
| やっぱり | as i thought! also means, "in the end. . . " | . | り | ||||
| やっほー | yoo-hoo! | sound | |||||
| ゆっくり | at lesiure, slowly but in a good way. Take it easy | . | り | wild | |||
| ゆったり | loose | . | り | ||||
| よっぽど | to come very near to something bad happening. | . | |||||
| わっしょ(い) | the chisai-tsu version of よいしょ! Which is a noise you make when you exert your strength | . | |||||
| わっと | burst out cheering or crying. | sound | と | ||||
10 Comments so far
Leave a reply











a scholar and a gentleman!
お疲れっす! Great reference!
This is totally badass but I get a 404 for the excel file
@bread: fixed the link!
@all: thanks for reading – let me know if there’s any words that I missed.
Total radness.
Some more shit:
わっしょい!is also the one people use when lifting the mikoshi during festivals, along with せいや!and そいや!
あっけ has kanji: 呆気, which do not seem to be 当て字
ぼっき has kanji too: 勃起
Other っ:
ぎっくり腰 = a strained back
すかっと (スカッと)= to feel better, to feel refreshed (kinda like すっきり)
おっちょこちょい = scatterbrain
もっこり is 方言, so probably not in the dictionary, but is quite famous since its use in City Hunter as a "sound" for a big boner. Supposedly means 元気 somewhere in Tohoku.
Thanks so much for this, i've always been looking for something like this.
Language Nerds Will Be Jumping Out Of Thier Seats!!…
TDR makes an awesome excel sheet with words I didn’t know there were words for. He is a great man but his facial hair gives me the creeps….
Certainly the Japanese onomatopoeia are noticeable, but there are quite a lot of "dead" ones in English. (Here, I'm referring to the same "dead" as in "dead metaphors") Words like "smooth" are actually onomatopoeia, but we've become so accustomed to them that it's no longer striking. It has been argued, also, that English is a more phonesthemic language than Japanese.
argh how the hell am i supposed to remember all these?!
For anybody who needs these in JSON
http://pastebin.com/yZBir0jw